一天之內聽到兩次以上同樣的名詞──Adele,
像是一種奇妙的緣份。

她用那略為低沉的嗓音,
用力唱出每個人內心,既寂寞卻又渴望幸福的靈魂。

演奏中伴奏的鋼琴,就像沾了些許塩的牛排,看來不起眼,卻將聲音襯的更為出色。

被評為今年全球最受矚目的一張專輯 ,Adele 的創作專輯 “ 21 ” (文章來源 )

歌手簡介:
出生於英國倫敦的Adele,從小就受到爵士樂的薰陶,她不但有著穿透人心的嗓音,更精通樂器、擁有詞曲創作能力。
形容自己的音樂風格是「心碎的靈魂」(heartbroken soul)的她,在第二張專輯《21》延續了一貫的靈魂樂,
並加入了福音與鄉村音樂元素,此張專輯榮獲了2012年葛萊美獎的《最佳年度專輯》等六項大獎,
而專輯中的第二波單曲《someone like you》更在美國告示牌Hot 100的冠軍寶座停留長達五周。 

 

Someone like you

 

I heard that you're settled down
That you found a girl and you're married now
I heard that your dreams came true
Guess she gave you things I didn't give to you


Old friend, why are you so shy?
Ain't like you to hold back or hide from the light


I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I had hoped you'd see my face
And that you'd be reminded, that for me it isn't over
 

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I remember you said
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
“Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead”, yeah

 

You know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised in a summer haze
Bound by the surprise of our glory days

 

I hate to turn up out of the blue uninvited
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
I had hoped you'd see my face
And that you'd be reminded, that for me it isn't over

 

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I remember you said
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead," yeah
Nothing compares, no worries or cares
Regrets and mistakes, they're memories made
Who would have known how bittersweet this would taste?

 

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I remember you said
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"

 

Never mind, I'll find someone like you
I wish nothing but the best for you too
Don't forget me, I beg
I remember you said
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah


--

※題外話:

「用小孩來作為維繫夫妻兩關係的工具」似乎不是第一次聽到這樣的話。
即便是相隔數十年代的今天,許多人還存著這樣傳統的觀念。
說這樣話的人,為什麼不會想去檢討兩人關係出了什麼問題,該如何去用心經營呢?
每次聽到這樣的話,都忍不住想發飆....

或許特別感同深受,每每聽到這樣的話語,就會想到自己生長的家庭,與自己的童年。
感情根基不穩固下誕生的生命,他的成長之路將歷經許多波折,潛意識影響著他的人生。

在受到愛包圍下出生的小孩,天生擁有自信,充滿光采。
請愛他(她),不要利用他(她)。 


arrow
arrow
    全站熱搜

    Kirororo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()